mercredi 20 juillet 2011

I, me and myself


Maintenant que Maman est en conge, elle vient me chercher tous les apres-midi a la creche. Comme en ce moment il pleut, je suis souvent en train de jouer avec des trains, des avions, des brouettes et je ne veux pas rentrer! Alors elle discute avec les maitresses qui lui disent que je suis hyper sage, bien eleve, plutot cerebral et que je maitrise bien mes emotions et mon comportement. Aussi je parle tres bien anglais mais apparemment avec un petit accent!
En anglais j'emploi "I" et "you" i.e
  • I'm going home eating chocolate
  • I'm not funny
  • you stay here
Alors qu'en Francais je me designe en tant qu'"Arthur", et parle a Papa et Maman a la troisieme personne: "Arthur l'aime bien sua dau nan (lait de soja), Maman l'aime bien aussi, Papa l'aime pas, yucky yucky". C'est vrai que les parents utilisent pas trop "je" et "tu".

Surtout en vietnamien, on emploi pas "je" et "tu", chacun se designe par sa fonction dans la famille. Maman me dit "Arthur" ou "Con" qui designe les enfants.

1 commentaire:

Anonyme a dit…

Un vrai casse-tête ! Petit Arthur a bien du mérite de réussir à se faire comprendre par tout le monde, BRAVO petit chou
Mamycourgette